‘La Carta Robada´ por Edgar Allan Poe La carta robada es un cuento policial que se desarrolla en el año en Paris. El relato narra. “La Carta Robada” Edgar Allan Poe. IM. Isabella Medina Cardona. Updated 27 October Transcript. “La Carta Robada”. Edgar Allan Poe. Este texto se centra en el cuento de Poe La carta robada para analizar las interpretaciones o los lugares a los Séneca como máscara de Edgar Allan Poe ”.

Author: Vurr Maunos
Country: Hungary
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 21 June 2006
Pages: 445
PDF File Size: 4.36 Mb
ePub File Size: 17.68 Mb
ISBN: 382-8-12040-812-9
Downloads: 66690
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zulushakar

A bit more conversation to amuse the royal company, whereupon, without flinching once, he seizes the embarrassing letter, making off with it, as the Queen, on whom none of his maneuver has been lost, remains unable to intervene for fear of attracting the attention of her royal spouse, close at her side at that very moment.

EDGAR ALLAN POE. “The Purloined Letter”, “La carta robada”

From then on everything transpires like clockwork. A remainder that no analyst will neglect, trained as he is to retain whatever is significant, without always knowing what to do with it: Se puede consultar en: In vain-although everyone can deduce from the situation that the Minister keeps the letter within reach.


The latter receives him with cagta nonchalance, affecting in his conversation romantic ennui. As an incident allzn the street, prepared for the proper moment, draws the Minister to the window, Dupin in turn seizes the opportunity to snatch the letter while substituting the imitation and has only to maintain the appearances of a normal exit.

After dealing in his customary manner with the business of the day, the Minister draws from his pocket a letter similar in appearance to the one in his view, and, having pretended to read it, he places it next to the other.

“La Carta Robada” Edgar Allan Poe by Isabella Medina Cardona on Prezi

Complete Tales and Poems. We shall return to what brought Dupin to inscribe a message on his counterfeit letter. Here as well eddgar has transpired, if not without noise, at least without any commotion. Edgar Allan Poe Estados Unidos, The quotient of the operation is that the Minister no longer has the letter, but far robaa suspecting that Dupin is the culprit who has ravished it from him, knows nothing of it.

Everything might then have transpired unseen by a hypothetical spectator of an operation in which nobody falters, and whose quotient is that the Minister has filched from the Queen her letter and that-an even more important result than the first-the Queen knows that he now has it, and by no csrta innocently.


This feeling is confirmed by the embarrassment into which she is plunged by the entry of the other exalted personage, of whom we have already been told prior to this account that the knowledge he might have of the letter in question would jeopardize for the lady nothing less than her honor and safety.

Any doubt that he is in fact the King is promptly dissipated in the course of degar scene which begins with the entry of the Minister D. Moreover, what he is left with is far from insignificant for what follows.

His conviction is reinforced by the very details which seem to contradict the description he has of the stolen letter, with the exception of the format, which remains the same. Meanwhile Dupin, whom this pretense does not deceive, his eyes protected by green glasses, proceeds to inspect the premises.

Dupin calls on the Minister.